Перевод с английского на русский: Psychomania
Psychomania
She is the substance of my dreams
A spectra in the wind
Take my dare, take me there
On the trail of the jewel trail
If you’ve got a notion
Like a bullet set in motion
Shining chrome shiny leather
Penetrate the night forever
Psychomania
Psychomania
The pleasure of the beast
Cursing through our veins
Burn the night burn the day
A burning light on our a moonlight flight
Everything blurs in the shadow
Straight and true shot like an arrow
Tales of love tales of terror
Ghost-riders go hell for leather
Psychomania, drives me crazier
Psychomania
Psychomania
Everything blurs in the shadow
Straight and true shot like an arrow
Tales of love tales of terror
Ghost-riders go hell for leather
Streak the night with our burning flight
Crimson eyes that blur in the twilight
Psychomania, drives me crazier
Psychomania, drives me crazier
Everything blurs in the shadow
Straight and true shot like an arrow
Like a spectra in the wind
She is the substance of my dreams
Psychomania, drives me crazier
Профиль psychomania
Профиль psychomania
Она мои мечты-это вещество,
Ветра в спектральном
Мужество … Возьми Меня
Ювелирные изделия в погоне за тропа
Если у вас есть идея
Как круто в движение
Сияющий хром блестящий кожаный
Нужно всю ночь forever
Психо мания
Психо мания
The удовольствие от зверя
Проклиная наших венах
Сожжение ночь записать день
Огненный свет на наш медовый полет
Все исчезает в тени
Прямо и правда как выстрел стрелка
Истории любви, рассказы о терроре
Ghost-ходить водителя Ад для кожи
Психо мания, на меня гонит безумнее
Профиль psychomania
Профиль psychomania
Все Стирает в тени
Прям огонь как стрела
Сказки о любви сказки Терроризм
Всадники духа пойти в ад. кожа
Strier ночь с нашей записи полета
Багровый глаз, что эффект размытия в сумерках
Psychomania, въезжаете меня с ума
Psychomania, с ведет с ума
Запотевают все в тени
Прямой выстрел, как стрелка
Ветер, как спектры
Мои статьи, он. мечты
Психо мания, делает меня сумасшедшим