Машинный перевод с английского на русский язык: I’m in the doghouse again but I still don’t know why
I wanna be friend’s but all you want to do is cry
It’s always the same
You’re telling me we can’t get by.
I’m tired of apologising everytime things go wrong
I’m tired of always trying everytime things go wrong, things go wrong, things go wrong.
I don’t understand the things inside your head
One minute you’re mad, the next you wanna go to bed.
I’m tired of apologising everytime things go wrong
I’m tired of always trying everytime things go wrong, things go wrong, things go wrong
I know that things aren’t easy
I never meant to stress you
I’ve walked on eggshells lately
Do you have to blame me?
I’m tired of apologising everytime things go wrong
I’m tired of always trying everytime things go wrong.
I’m tired of apologising everytime things go wrong, things go wrong, things go wrong.
Я в немилости у нового, но я еще не знаю, почему
Я хочу быть другом, но все они хотите сделать, это крик
Это всегда то же самое
Ты не скажешь мне, мы можем из прошлого.
Я устала, прости, каждый раз, когда дела идут плохо
Я устал от всегда старается, каждый раз, что вещи идут плохо, дела идут плохо, дела идут плохо.
Я не понимать вещи в вашей голове
Одну минуту ты злишься, на следующий Вы действительно хотите спать.
Я устал извиняться каждый раз, когда дела идут плохо
Я устал, всегда пытается, каждый раз, когда дела идут плохо, дела идут плохо, дела идут неправильно
Я знаю, что все не легче
Я никогда не хотел стресс вы
Я ходил на цыпочках последний раз
Вы должны винить меня?
Я устал извиняться каждый раз, когда дела идут неправильно
Я устала постоянно пытается при каждом переходе плохо.
Я устал, извиниться каждый раз, когда дела идут плохо, дела идут неправильные вещи, неправильно.