Машинный перевод с английского на русский: Schatten im Angesicht des Todes
Wirre Bilder alte Geschichten
Der Hauch des Todes bernebelt die Sinne
Fixierter Wahnsinn, der Abhang bor dem Sprung
Letzte Gendanken, die letzle Chance
Die Zeit scheint zu stehen
Shadows of mine
Ich schau ihm in die Fratze
Shadows of mine
Verschwimmende Bilder in der Stille
Shadows of mine
Shadows of mine
Shadows of mine
Schweltz meiner Angst durchnafzt meine Haut
Ungewisseheit aut das Unbekannte nach dem Tod
Das kleinste Gerausch ein Hoffnugsschuimmer
Die Schmerzen die Qual werden Nebensache
Brennende Kerzen im Sturm, tiefe Feuer in mir
Der Atem stockt das Herz bleibit stehen
Тень смерти на глазах
Смешение изображения старых Рассказы
Прикосновение смерти, bernebelt Смысл
Фиксированное Безумие, Наклон, бор, Прыжок
Последнее Gendanken, letzle Возможность
Время, кажется, они
Тени шахте
Я ему посмотреть в Рожа
Shadows of mine
Verschwimm изображений в тишине
Shadows of мин
Тени мин
Тени мин
Schweltz мой страх durchnafzt моей коже
Ungewisseheit aut. кондиционер Неизвестный после Смерть
Меньше звучит Hoffnugsschuimmer
Боль, страдания — Непростой вопрос
Зажгли Свечи в Шторм, глубина Огонь во мне
Дыхание у Сердце bleibit они